Farewell My Concubine (Ba Wang Bie Ji) — (R) 1993 Based on the novel written by Lillian Lee, this movie is coming from Hong Kong. It reveals the suspense story of two of Beijing’s renowned opera male stars, and the charming woman that came to separate them. Farewell My Concubine set in the middle of the 1800s.
Introduction
My dissertation is a translation and commentary of a Chinese novel with homosexual and cultural elements. By drawing readers’ attention to the foreign elements in source text (ST) and giving a realistic depiction of Chinese homosexuals in source context, I intend to introduce Chinese culture to readers and allow them to have a glimpse about the life of homosexuals in China to raise their understandings towards homosexual issues. Therefore, the focus of my translation will be the representation of a homosexual character and the depiction of Chinese culture in the book. I will be translating from a gender perspective. Lots of work has been made in discussing the role of gender in translation. However, most researchers focus on feminist translation and there are few studies about LGBT (lesbian, gay, bisexual, and transgender) and their translations. Furthermore, due to the media censorship of materials containing homosexual content in China, support and information in this field are scarce and it posts difficulties for further research. I hope that despite introducing foreign culture and increasing knowledge and gender-awareness of readers, my dissertation can also contribute useful data to homosexual study and translation, thereby spur further research in this area. Material & Scope The ST I have selected is a Chinese novel called “Ba Wang Bie Ji” (Li, 1992), also known as Farewell My Concubine, written by a Hong Kong novelist Li Bi-Hua. The story presents the lives of two performers of Peking Opera and their complicated relationship at a time of political upheaval in China. The title of the book was borrowed from a Peking Opera play based on the historical tale where Hegemon-King Xiang Yu asked his favorite concubine.. .. middle of paper .. ..mme pratique de réécriture au féminin]. Montreal: Editions du Remue-menage. Leech, G. N. 1969. A linguistic guide to English poetry. Harlow: Longmans. Li, B. 1992. Ba wang bie ji. [BT:霸王別姬] Taipei: Crown Publishers. Li, B. and Lingenfelter, A. 1993. Farewell to my concubine. New York: Morrow. Liu, D. and Lu, G. 2005. Research in Chinese homosexuals. [BT: 中國同性戀研究] Beijing: China Society Press. Mahasweta Devi and Spivak, G. C. 1997. Breast stories. Calcutta: Seagull Books. Massardier-Kenney, F. (1997) Towards a redefinition of feminist translation practice, The Translator, 3(1), pp. 55–69. Mukarovsky, J. 1964. Standard language and poetic language. A Prague School reader on esthetics, literary structure, and style, pp. 17--30. Simon, S. 1996. Gender in translation. London and New York: Routledge. Spivak, G. C. 1993. Outside in the teaching machine. New York: Routledge. Catalogue Persistent IdentifierAPA Citation
Wang, Xianghui. & Yu, Wenqing. & Gai, Mengli. (2009). Zhongguo dian ying xin shang. Watching the movie and learning Chinese. Beijing Shi : Beijing yu yan da xue chu ban she
MLA Citation
Wang, Xianghui. and Yu, Wenqing. and Gai, Mengli. Zhongguo dian ying xin shang. Ba wang bie ji = Watching the movie and learning Chinese. Farewell my concubine / Wang Xianghui, Yu Wenqing bian zhu ; Gai Mengli Ying yi Beijing yu yan da xue chu ban she Beijing Shi 2009
Australian/Harvard Citation
Wang, Xianghui. & Yu, Wenqing. & Gai, Mengli. 2009, Zhongguo dian ying xin shang. Ba wang bie ji = Watching the movie and learning Chinese. Farewell my concubine / Wang Xianghui, Yu Wenqing bian zhu ; Gai Mengli Ying yi Beijing yu yan da xue chu ban she Beijing Shi
Wikipedia Citation
Please see Wikipedia's template documentation for further citation fields that may be required.
Zhongguo dian ying xin shang. Ba wang bie ji = Watching the movie and learning Chinese. Farewell my concubine / Wang Xianghui, Yu Wenqing bian zhu ; Gai Mengli Ying yi
|
Bib ID | 5971935 | |
---|---|---|
Format | Book, Online - Google Books | |
Author |
|
|
Edition | Di 1 ban. 第1版. |
|
Description | Beijing Shi : Beijing yu yan da xue chu ban she, 2009 Beijing : Beijing Language and Culture University Press, 2009 北京市 : 北京语言大学出版社, 2009 89 p. : ill. ; 26 cm. + 1 DVD (4 3/4 in.) |
|
ISBN | 9787561923153 7561923155 |
|
Series |
Good roulette bets. Han yu shi ting shuo jiao cai xi lie.
汉语视听说教材系列.
|
|
Technical Details |
DVD--Video.
|
|
Notes |
Includes the DVD: Farewell My Concubine.
Chinese and English.
|
|
Subjects | Ba wang bie ji (motion picture) | Chinese language -- Textbooks for foreign speakers -- Audio-visual aids | Chinese language -- Study and teaching (Higher) | Motion pictures and language. | Chinese language -- Textbooks for foreign speakers. 霸王别姬 (motion picture) |
|
Other authors/contributors | Yu, Wenqing | Gai, Mengli 余文青 | 盖梦丽 |
|
Also Titled |
Watching the movie and learning Chinese. Farewell my concubine.
Farewell my concubine.
Ba wang bie ji (motion picture). Selections.
霸王别姬.
霸王别姬 (motion picture). Selections.
|
In the Library
Request this item to view in the Library's reading rooms using your library card. To learn more about how to request items watch this short online video .
Order a copy
Ba Wang Bie Ji Summary
Copyright or permission restrictions may apply. We will contact you if necessary. |
To learn more about Copies Direct watch this short online video . |
Comments are closed.
Details
Author
Write something about yourself. No need to be fancy, just an overview.